El mago Merlín desde la tradición románica hasta el Orlando Furioso (presencia y análisis crítico) /

El mito de Merlín ya aparecía en las primeras composiciones líricas en lengua galesa. Las crónicas sajonas y anglo-normandas difundieron la leyenda con extraordinaria rapidez y el mago fue conocido en el resto del continente gracias a sus prosificaciones en langue d'oM; posteriormente se ad...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Galán Redondo, Paloma.
Corporate Author: e-libro, Corp.
Format: Thesis eBook
Language:Spanish
Published: Madrid : Universidad Complutense de Madrid, 2004.
Subjects:
Online Access:https://elibro.net/ereader/unach/88486
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 03470nam a2200349 4500
001 ELB88486
003 FlNmELB
006 m o d |
007 cr cn|||||||||
008 201210r2004 sp |||||s|||||||||||spa d
020 |z 9788466925242 
035 |a (MiAaPQ)EBC3168831 
035 |a (Au-PeEL)EBL3168831 
035 |a (CaPaEBR)ebr10121389 
035 |a (OCoLC)1105477417 
040 |a FlNmELB  |b spa  |c FlNmELB 
050 4 |a P49  |b G177 2004 
080 |a 821.111-343(043.2) 
100 1 |a Galán Redondo, Paloma. 
245 1 3 |a El mago Merlín desde la tradición románica hasta el Orlando Furioso  |h [recurso electronico] :  |b (presencia y análisis crítico) /  |c Paloma Galán Redondo ; directora, María Hernández Esteban. 
260 |a Madrid :  |b Universidad Complutense de Madrid,  |c 2004. 
300 |a 444 p. 
502 |a Universidad Complutense de Madrid. Facultad de Filología. Departamento de Filología Italiana. 
520 |a El mito de Merlín ya aparecía en las primeras composiciones líricas en lengua galesa. Las crónicas sajonas y anglo-normandas difundieron la leyenda con extraordinaria rapidez y el mago fue conocido en el resto del continente gracias a sus prosificaciones en langue d'oM; posteriormente se adaptó a la lengua y al contexto de las lenguas peninsulares. En su adecuación a la sociedad feudal este mito perdió muchas de sus características autóctonas, asimilando así otras que nunca hasta aquel momento le habian sido propias, pero que se ajustaban mucho mejor al ambiente histórico y a la recepción literaria de la audiencia de aquel momento. La primera parte del estudio tiene la finalidad de localizar y enumerar los materiales principales e incidentes directa o indirectamente sobre el Orlando Furioso: su autor no desconocía un mito tan célebre pues a la biblioteca de sus afamados señores, la familia de los Este, llegaron diversas versiones de la leyenda. La imprenta y su papel de difusor de la cultura pudo aumentar a casi veinte los materiales que el poeta pudo tener a su disposición. Estos materiales, que no siempre incidieron en la caracterización del mago Merlín en el "Orlando Furioso", indican la celebridad de la leyenda en la época así como la clara intención, a veces implícita a veces explícita, por parte de Ludovico Ariosto de rememorar otros mitos ajenos a su cultura y celebrados en la época medieval. En la segunda parte se lleva a cabo un análisis critico, donde se puede comparar lo existente y lo cercano al autor del Orlando Furioso, con lo referente al fruto de su fantasía sin par en la literatura universal. El poeta continúa así un fenómeno del que no es iniciador sino un egregio colaborador, siguiendo las directrices que ya habian marcado el "Morgante" de Luigi Pulci y luego en el "Orlando Innamorato" de Matteo Maria Boiardo: el primero inició la así llamada materia de Italia; el segundo realizó la mezcla sorprendente de personajes y episodios, que dejara inacabados. 
533 |a Recurso electrónico. Santa Fe, Arg.: e-libro, 2015. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a e-libro. 
600 1 0 |a Ariosto, Ludovico,   |d 1474-1533. 
650 4 |a Filología  |z Italia. 
650 4 |a Philology. 
655 4 |a Libros electrónicos. 
700 1 |a Hernández Esteban, María,   |e dir. 
710 2 |a e-libro, Corp. 
856 4 0 |u https://elibro.net/ereader/unach/88486